1-2
CONTENTS |
TARTALOMJEGYZÉK |
Foreword
Előszó
1-1
Notes on
‘Standardization of undersea feature names’
Megjegyzések „A
tengerfenék-domborzati képződmények neveinek egységesítésé’’-hez 1-3
Guidelines for
the ‘Standardization of undersea feature names’
Irányelvek „A
tengerfenék-domborzati képződmények neveinek egységesítésé’’-hez 2-1
‘Undersea feature
name proposal’ form – English version
„Névjavaslati
űrlap (tengerfenék-domborzati nevekhez)’’
– Angol változat (*) 2-5
‘Undersea
feature name proposal’ form – Hungarian version
„Névjavaslati
űrlap (tengerfenék-domborzati nevekhez)’’
– Magyar változat (*) 2-7
Names and
addresses of national and international authorities to which the
‘Undersea feature name proposal
form’ should be sent for clearance
Nemzeti és
nemzetközi szervezetek nevei és címei, amelyekhez a
„Névjavaslati űrlap
(tengerfenék-domborzati nevekhez)’’ jóváhagyásra küldendő 2-9
Terminology –
Notes
Terminológia –
Megjegyzések
3-1
Terms and
definitions
Szakkifejezések
és meghatározások
3-2
Hungarian
alphabetical index of the Hungarian terms shown in the foregoing list of
‘Terms and definitions’, with
cross-references to the English terms
Magyar
alfabetikus mutató, amely tartalmazza a „Szakkifejezések és meghatározások’’
fentebb közölt jegyzékében
szereplő magyar kifejezéseket és utal a megfelelő
angol kifejezésekre
3-10
(*) The
‘Undersea feature name proposal’ form is also available – from the IHB – in
Arabic, French,
Greek, Italian, Portuguese and
Spanish versions.
(*) A
„Névjavaslati űrlap (tengerfenék-domborzati nevekhez)’’ beszerezhető
– az IHB-től – arab, francia,
görög, olasz, portugál és spanyol
változatban is.